<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495</id><updated>2009-11-06T04:34:41.390-08:00</updated><title type='text'>English Language @ CTK</title><subtitle type='html'>The content of this blog may be of particular interest to A Level English Language students at Christ the King Sixth Form College. Any contributions from fellow English teachers, either at CTK or beyond, would be very welcome; contributions from students even more so. Email anything of interest to ske@ctksfc.ac.uk


Thank you.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-7515555927937277727</id><published>2009-01-15T02:14:00.000-08:00</published><updated>2009-01-15T02:18:20.061-08:00</updated><title type='text'>Truss: Watch your language</title><content type='html'>The problem with being a pedant is that there is always someone ready to judge your own use of language. LOUIS MENAND does precisely that in this article from the New Yorker magazine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;The first punctuation mistake in "Eats, Shoots &amp; Leaves: The Zero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tolerance Approach to Punctuation" (Gotham; $17.50), by Lynne Truss, a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;British writer, appears in the dedication, where a nonrestrictive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;clause is not preceded by a comma. It is a wild ride downhill from&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;there. "Eats, Shoots &amp; Leaves" presents itself as a call to arms, in a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;world spinning rapidly into subliteracy, by a hip yet unapologetic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;curmudgeon, a stickler for the rules of writing. But it's hard to fend&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;off the suspicion that the whole thing might be a hoax.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The foreword, by Frank McCourt, contains another comma-free&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nonrestrictive clause ("I feel no such sympathy for the manager of my&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;local supermarket who must have a cellarful of apostrophes he doesn't&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;know what to do with") and a superfluous ellipsis. The preface, by&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truss, includes a misplaced apostrophe ("printers' marks") and two&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;misused semicolons: one that separates unpunctuated items in a list&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and one that sets off a dependent clause. About half the semicolons in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the rest of the book are either unnecessary or ungrammatical, and the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;comma is deployed as the mood strikes. Sometimes, phrases such as "of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;course" are set off by commas; sometimes, they are not. Doubtful,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;distracting, and unwarranted commas turn up in front of restrictive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;phrases ("Naturally we become timid about making our insights known,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in such inhospitable conditions"), before correlative conjunctions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;("Either this will ring bells for you, or it won't"), and in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;prepositional phrases ("including biblical names, and any foreign name&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with an unpronounced final 's'"). Where you most expect punctuation,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it may not show up at all: "You have to give initial capitals to the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;words Biro and Hoover otherwise you automatically get tedious letters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from solicitors."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parentheses are used, wrongly, to add independent clauses to the ends&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of sentences: "I bought a copy of Eric Partridge's Usage and Abusage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and covered it in sticky-backed plastic so that it would last a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lifetime (it has)." Citation form varies: one passage from the Bible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;is identified as "Luke, xxiii, 43" and another, a page later, as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Isaiah xl, 3." The word "abuzz" is printed with a hyphen, which it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;does not have. We are informed that when a sentence ends with a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quotation American usage always places the terminal punctuation inside&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the quotation marks, which is not so. (An American would not write&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Who said 'I cannot tell a lie?'") A line from "My Fair Lady" is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;misquoted ("The Arabs learn Arabian with the speed of summer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lightning"). And it is stated that The New Yorker, "that famously&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;punctilious periodical," renders "the nineteen-eighties" as the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"1980's," which it does not. The New Yorker renders "the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nineteen-eighties" as "the nineteen-eighties."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then, there is the translation problem. For some reason, the folks at&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gotham Books elected not to make any changes for the American edition,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a typesetting convenience that makes the book virtually useless for&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;American readers. As Truss herself notes, some conventions of British&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;usage employed in "Eats, Shoots &amp; Leaves" are taboo in the United&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Statesãfor example, the placement of commas and periods outside&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quotation marks, "like this". The book also omits the serial comma, as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in "eats, shoots and leaves," which is acceptable in the United States&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;only in newspapers and commercial magazines. The supreme peculiarity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of this peculiar publishing phenomenon is that the British are less&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rigid about punctuation and related matters, such as footnote and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bibliographic form, than Americans are. An Englishwoman lecturing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Americans on semicolons is a little like an American lecturing the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;French on sauces. Some of Truss's departures from punctuation norms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;are just British laxness. In a book that pretends to be all about&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;firmness, though, this is not a good excuse. The main rule in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;grammatical form is to stick to whatever rules you start out with, and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the most objectionable thing about Truss's writing is its&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;inconsistency. Either Truss needed a copy editor or her copy editor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;needed a copy editor. Still, the book has been a No. 1 best-seller in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;both England and the United States.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I am not a grammarian," Truss says. No quarrel there. Although she&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;has dug up information about things like the history of the colon,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truss is so uninterested in the actual rules of punctuation that she&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;even names the ones she floutsãfor example, the rule that semicolons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cannot be used to set off dependent clauses. (Unless you are using it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to disambiguate items in a list, a semicolon should be used only&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;between independent clausesãthat is, clauses that can stand as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;complete sentences on their own.) That is the rule, she explains, but&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;she violates it frequently. She thinks this makes her sound like&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Virginia Woolf. And she admits that her editors are continually&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;removing the commas that she tends to place before conjunctions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why would a person who is not just vague about the rules but&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;disinclined to follow them bother to produce a guide to punctuation?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Truss, a former sports columnist for the London Times, appears to have&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;been set a-blaze by two obsessions: superfluous apostrophes in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;commercial signage ("Potatoe's" and that sort of thing) and the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;elision of punctuation, along with uppercase letters, in e-mail&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;messages. Are these portents of the night, soon coming, in which no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;man can read? Truss warns us that they areã"If we value the way we&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;have been trained to think by centuries of absorbing the culture of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the printed word, we must not allow the language to return to the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chaotic scriptio continua swamp from which it so bravely crawled less&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;than two thousand years ago"ãbut it's hard to know how seriously to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;take her, because her prose is so caffeinated that you can't always&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;separate the sense from the sensibility. And that, undoubtedly, is the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;point, for it is the sensibility, the "I'm mad as hell" act, that has&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;got her her readers. A characteristic passage:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For any true stickler, you see, the sight of the plural word "Book's"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with an apostrophe in it will trigger a ghastly private emotional&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;process similar to the stages of bereavement, though greatly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;accelerated. First there is shock. Within seconds, shock gives way to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;disbelief, disbelief to pain, and pain to anger. Finally (and this is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;where the analogy breaks down), anger gives way to a righteous urge to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;perpetrate an act of criminal damage with the aid of a permanent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;marker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some people do feel this way, and they do not wish to be handed the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;line that "language is always evolving," or some other slice of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;liberal pie. They don't even want to know what the distinction between&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a restrictive and a non-restrictive clause might be. They are like&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people who lose control when they hear a cell phone ring in a public&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;place: they just need to vent. Truss is their Jeremiah. They don't&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;care where her commas are, because her heart is in the right place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though she has persuaded herself otherwise, Truss doesn't want people&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to care about correctness. She wants them to care about writing and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;about using the full resources of the language. "Eats, Shoots &amp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leaves" is really a "decline of print culture" book disguised as a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;style manual (poorly disguised). Truss has got things mixed up because&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;she has confused two aspects of writing: the technological and the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aesthetic. Writing is an instrument that was invented for recording,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;storing, and communicating. Using the relatively small number of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;symbols on the keyboard, you can record, store, and communicate a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;virtually infinite range of information, and encode meanings with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;virtually any degree of complexity. The system works entirely by&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;relationshipsãthe relationship of one symbol to another, of one word&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to another, of one sentence to another. The function of most&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;punctuationãcommas, colons and semicolons, dashes, and so onãis to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;help organize the relationships among the parts of a sentence. Its&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;role is semantic: to add precision and complexity to meaning. It&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;increases the information potential of strings of words.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What most punctuation does not do is add color, texture, or flavor to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the writing. Those are all things that belong to the aesthetics, and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;literary aesthetics are weirdly intangible. You can't taste writing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has no color and makes no sound. Its shape has no significance. But&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people say that someone's prose is "colorful" or "pungent" or&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"shapeless" or "lyrical." When written language is decoded, it seems&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to trigger sensations that are unique to writing but that usually have&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to be described by analogy to some other activity. When deli owners&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;put up signs that read "'Iced' Tea," the single quotation marks are&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;intended to add extraliterary significance to the message, as if they&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;were the grammatical equivalent of red ink. Truss is quite clear about&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the role played by punctuation in making words mean something. But she&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;alsoãit is part of her general inconsistencyãsuggests that semicolons,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;for example, signal readers to pause. She likes to animate her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;punctuation marks, to talk about the apostrophe and the dash as though&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;they were little cartoon characters livening up the page. She is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;anthropomorphizing a technology. It's a natural thing to do. As she&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;points out, in earlier times punctuation did a lot more work than it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;does today, and some of the work involved adjusting the timing in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sentences. But this is no longer the norm, and trying to punctuate in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that spirit now only makes for ambiguity and annoyance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the most mysterious of writing's immaterial properties is what&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people call "voice." Editors sometimes refer to it, in a phrase that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;underscores the paradox at the heart of the idea, as "the voice on the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page." Prose can show many virtues, including originality, without&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;having a voice. It may avoid clichÈ, radiate conviction, be&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;grammatically so clean that your grandmother could eat off it. But&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;none of this has anything to do with this elusive entity the "voice."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are probably all kinds of literary sins that prevent a piece of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writing from having a voice, but there seems to be no guaranteed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;technique for creating one. Grammatical correctness doesn't insure it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calculated incorrectness doesn't, either. Ingenuity, wit, sarcasm,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;euphony, frequent outbreaks of the first-person singularãany of these&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;can enliven prose without giving it a voice. You can set the stage as&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;elaborately as you like, but either the phantom appears or it doesn't.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When it does appear, the subject is often irrelevant. "I do not care&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;for movies very much and I rarely see them," W. H. Auden wrote to the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;editors of The Nation in 1944. "Further, I am suspicious of criticism&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;as the literary genre which, more than any other, recruits epigones,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pedants without insight, intellectuals without love. I am all the more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;surprised, therefore, to find myself not only reading Mr. Agee before&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I read anyone else in The Nation but also consciously looking forward&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;all week to reading him again." A lot of the movies that James Agee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;reviewed between 1942 and 1948, when he was The Nation's film critic,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;were negligible then and are forgotten now. But you can still read his&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;columns with pleasure. They continue to pass the ultimate test of good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writing: it is more painful to stop reading them than it is to keep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;going. When you get to the end of Agee's sentences, you wish, like&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Auden, that there were more sentences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Writing that has a voice is writing that has something like a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;personality. But whose personality is it? As with all art, there is no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;straight road from the product back to the producer. There are writers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;loved for their humor who are not funny people, and writers admired&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;for their eloquence who swallow their words, never look you in the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eye, and can't seem to finish a sentence. Wisdom on the page&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;correlates with wisdom in the writer about as frequently as a high&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;batting average correlates with a high I.Q.: they just seem to have&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;very little to do with one another. Witty and charming people can&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;produce prose of sneering sententiousness, and fretful neurotics can,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;to their readers, seem as though they must be delightful to live with.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personal drabness, through some obscure neural kink, can deliver&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;verbal blooms. Readers who meet a writer whose voice they have fallen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in love with usually need to make a small adjustment afterward in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;order to hang on to the infatuation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The uncertainty about what it means for writing to have a voice arises&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;from the metaphor itself. Writers often claim that they never write&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;something that they would not say. It is hard to know how this could&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;be literally true. Speech is somatic, a bodily function, and it is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;accompanied by physical inflectionsãtone of voice, winks, smiles,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;raised eyebrows, hand gesturesãthat are not reproducible in writing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spoken language is repetitive, fragmentary, contradictory, limited in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vocabulary, loaded down with space holders ("like," "um," "you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;know")ãall the things writing teachers tell students not to do. And&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yet people can generally make themselves understood right away. As a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;medium, writing is a million times weaker than speech. It's a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hieroglyph competing with a symphony.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other reason that speech is a bad metaphor for writing is that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writing, for ninety-nine per cent of people who do it, is the opposite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;of spontaneous. Some writers write many drafts of a piece; some write&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;one draft, at the pace of a snail after a night on the town. But&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chattiness, slanginess, in-your-face-ness, and any other features of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writing that are conventionally characterized as "like speech" are&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;usually the results of laborious experimentation, revision,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;calibration, walks around the block, unnecessary phone calls, and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;recalibration. Writers, by nature, tend to be people in whom l'esprit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de l'escalier is a recurrent experience: they are always thinking of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the perfect riposte after the moment for saying it has passed. So they&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;take a few years longer and put it in print. Writers are not mere&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;copyists of language; they are polishers, embellishers, perfecters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They spend hours getting the timing rightãso that what they write&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sounds completely unrehearsed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Does this mean that the written "voice" is never spontaneous and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;natural but always an artificial construction of language? This is not&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a proposition that most writers could accept. The act of writing is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;personal; it feels personal. The unfunny person who is a humorous&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writer does not think, of her work, "That's not really me." Critics&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;speak of "the persona," a device for compelling, in the interests of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;licensing the interpretative impulse, a divorce between author and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;text. But no one, or almost no one, writes "as a persona." People&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;write as people, and if there were nothing personal about the result&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;few human beings would try to manufacture it for a living. Composition&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;is a troublesome, balky, sometimes sleep-depriving business. What&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;makes it especially so is that the rate of production is beyond the&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writer's control. You have to wait, and what you are waiting for is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;something inside you to come up with the words. That something, for&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writers, is the voice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A better basis than speaking for the metaphor of voice in writing is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;singing. You can't tell if someone can sing or not from the way she&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;talks, and although "natural phrasing" and "from the heart" are prized&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;attributes of song, singing that way requires rehearsal, preparation,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and getting in touch with whatever it is inside singers that, by a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;neural kink or the grace of God, enables them to turn themselves into&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vessels of musical sound. Truss is right (despite what she preaches)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;when she implies, by her own practice, that the rules really don't&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;have that much to do with it. Before Luciano Pavarotti walked onstage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;at the opera house, he was in the habit of taking a bite of an apple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That's how he helped his voice to sound spontaneous and natural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What writers hear when they are trying to write is something more like&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;singing than like speaking. Inside your head, you're yakking away to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yourself all the time. Getting that voice down on paper is a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;depressing experience. When you write, you're trying to transpose what&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you're thinking into something that is less like an annoying drone and&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;more like a piece of music. This writing voice is the voice that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people are surprised not to encounter when they "meet the writer." The&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writer is not so surprised. Writers labor constantly under the anxiety&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that this voice, though they have found it a hundred times before, has&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;disappeared forever, and that they will never hear it again. Some&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;writers, when they begin a new piece, spend hours rereading their old&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;stuff, trying to remember how they did it, what it's supposed to sound&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;like. This rarely works; nothing works reliably. Sooner or later,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;usually later than everyone involved would have preferred, the voice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shows up, takes a bite of the apple, and walks onstage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*****&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-7515555927937277727?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/7515555927937277727/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=7515555927937277727' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/7515555927937277727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/7515555927937277727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2009/01/truss-watch-your-language.html' title='Truss: Watch your language'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-71712587795670007</id><published>2008-05-20T02:38:00.000-07:00</published><updated>2008-05-21T07:53:43.865-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attitudes to Language'/><title type='text'>Eurovision row</title><content type='html'>According to the &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/7350193.stm"&gt;BBC&lt;/a&gt;, Jacques Myard, a French MP, has said he is outraged that the song chosen to represent the nation in the Eurovision song contest contains (some) English lyrics. The politician's response seems the equivalent of the lingustic protectionism that is often expressed in the UK by groups such as &lt;a href="http://www.queens-english-society.com/home.html"&gt;The Queen's English Society&lt;/a&gt;. Such protectionsim reveals a paranoia arising from a view that language is like some delicate, rare orchid threatened by the strangulating weeds of 'inferior' linguistic forms. It seems to me that there is always the unpleasant presence of xenophobia and elitism in responses like these. Nonetheless the French should count themselves lucky. Ireland have a plastic Turkey called &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z28STzFIFBU"&gt;Dustin&lt;/a&gt; singing their entry - in English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Update (21st May 2008)&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; Sadly, Ireland's &lt;em&gt;Dustin the Turkey &lt;/em&gt;didn't make it past the semi-finals.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-71712587795670007?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/71712587795670007/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=71712587795670007' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/71712587795670007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/71712587795670007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/05/right-french-ding-dong.html' title='Eurovision row'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-6489653841037708668</id><published>2008-05-19T01:30:00.000-07:00</published><updated>2008-05-19T01:45:21.831-07:00</updated><title type='text'>How many times can a politician avoid answering the question?</title><content type='html'>Well, in this infamous interview of Michael Howard by Jeremy Paxman in 1997, the answer is twelve. The language of politics is a fascinating arena for language study. Most politicians are skilled in the art of manipulating language, usually (oh cynic that I am) to serve their own career driven interests. On this ocassion the effect is quite comic. Paxman later revealed that he only kept asking the question because he wanted to waste a bit of time before starting the next item.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/BklT7Qy07Is&amp;amp;hl=" width="425" height="355" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-6489653841037708668?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/6489653841037708668/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=6489653841037708668' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/6489653841037708668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/6489653841037708668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/05/blog-post.html' title='How many times can a politician avoid answering the question?'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-7381243271367395046</id><published>2008-05-06T00:35:00.001-07:00</published><updated>2008-05-07T14:30:48.807-07:00</updated><title type='text'>Is "their" a possessive pronoun or a possessive adjective?</title><content type='html'>The English and Foreign Languages Departments at CTK are in disagreement - and students are joining in also. According to Ms Freestone and Ms Payne, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;their&lt;/span&gt; is a possessive adjective. It is not, they insist, a pronoun - posessive or otherwise. We in the English Department however are not convinced. In fact we tend to steer towards classifying "their" as a pronoun. So, Steve (English Language Guru) attempts to set the record straight...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: rgb(221, 217, 202) none repeat scroll 0% 50%; margin-right: 14.75pt; text-align: justify; line-height: 150%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="line-height: 150%;font-family:Georgia;font-size:16;"  lang="EN" &gt;&lt;a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=their"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;their&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 14.75pt 0.0001pt 36pt; background: rgb(221, 217, 202) none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify; line-height: 150%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;c.1200, from O.N. &lt;span class="foreign1"&gt;þierra,&lt;/span&gt; gen. of &lt;span class="foreign1"&gt;þeir&lt;/span&gt; "they". Replaced O.E. &lt;span class="foreign1"&gt;hiera.&lt;/span&gt; Use with singular objects, scorned by grammarians, is attested from c.1300. &lt;span class="foreign1"&gt;Theirs&lt;/span&gt; (c.1300) is a double possessive. Alternate form &lt;span class="foreign1"&gt;theirn&lt;/span&gt; (1836) is attested in Midlands and southern dialect in &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;U.K.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt; and the Ozarks region of the &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;U.S.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: rgb(221, 217, 202) none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=";font-family:Georgia;font-size:16;"  lang="EN" &gt;&lt;a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=our"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;our&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: rgb(221, 217, 202) none repeat scroll 0% 50%; margin-left: 36pt; text-align: justify; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;O.E. &lt;span class="foreign1"&gt;ure&lt;/span&gt; "of us," genitive plural of the first person pronoun, from P.Gmc. &lt;span class="foreign1"&gt;*ons&lt;/span&gt; (cf. O.S. &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;span class="foreign1"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;usa&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;span class="foreign1"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt; O.Fris. &lt;span class="foreign1"&gt;use,&lt;/span&gt; O.H.G. &lt;span class="foreign1"&gt;unsar,&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;Ger.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt; &lt;span class="foreign1"&gt;unser,&lt;/span&gt; Goth. &lt;span class="foreign1"&gt;unsar&lt;/span&gt; "our"). &lt;span class="foreign1"&gt;Ours,&lt;/span&gt; formed c.1300, is a double possessive, originating in northern &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;England&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;span  lang="EN" style="font-family:Georgia;"&gt;, and has taken over the absolute function of &lt;span class="foreign1"&gt;our.&lt;/span&gt; &lt;span class="foreign1"&gt;Ourselves&lt;/span&gt; (1495), modeled on &lt;span class="foreign1"&gt;yourselves,&lt;/span&gt; replaced original construction &lt;span class="foreign1"&gt;we selfe, us selfum,&lt;/span&gt; etc&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt;Their&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt; and &lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;our&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; are plural possessive pronouns which have a similar function / position to an adjective in standard English. But ‘&lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;their dog&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;’ does not describe the dog but actually gives information about the people who own the dog. ‘&lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;their dog&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style=""&gt;’&lt;/i&gt; = the dog of them.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt;In English, the important function of &lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;our&lt;/i&gt; &amp;amp; &lt;i style=""&gt;their&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; is that we can separate people grammatically for different purposes. For example, in George Bush’s speech after the attack in &lt;/span&gt;&lt;st1:state&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt;New York&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:state&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt; on 7/11, he is careful to use many pronouns to unite the people of &lt;/span&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt;America&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;span style="font-size:14;"&gt; such as, ‘&lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;we, us, our’&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. He is also careful to distance the American people from ‘the attackers’ by always referring to &lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;’them, they’&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. ‘&lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;Their actions&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;’ does not – like an adjective – describe the actions. It means ‘the actions of the attackers’. In this way ‘&lt;b style=""&gt;&lt;i style=""&gt;their’&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; also acts like a determiner – pointing out whose actions are being referred to, but not modifying the actions in any way.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-7381243271367395046?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/7381243271367395046/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=7381243271367395046' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/7381243271367395046'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/7381243271367395046'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/05/is-their-possessive-pronoun-or.html' title='Is &quot;their&quot; a possessive pronoun or a possessive adjective?'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-4265950211581735244</id><published>2008-03-18T03:10:00.000-07:00</published><updated>2008-03-18T03:38:26.261-07:00</updated><title type='text'>The Language of Tabloids - Analysis, anyone?</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/R9-bXGHRcRI/AAAAAAAAAB4/fmSfbgWXa2s/s1600-h/mills_mccartney_narrowweb__300x372,0.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5179028917579772178" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/R9-bXGHRcRI/AAAAAAAAAB4/fmSfbgWXa2s/s200/mills_mccartney_narrowweb__300x372,0.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pinko-liberal &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Guardianistas&lt;/span&gt; and &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;Scousers&lt;/span&gt; the world over may (quite rightly) loathe &lt;em&gt;The Sun&lt;/em&gt;, but to be fair when it comes to headlines &lt;em&gt;The Sun&lt;/em&gt; has it down to a fine art. Following yesterday's High Court conclusion to the acrimonious divorce between Sir Paul '&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;Macca&lt;/span&gt;' McCartney and Heather '&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;Mucca&lt;/span&gt;' Mills, I was looking forward to what &lt;em&gt;The Sun&lt;/em&gt; would come up with. They did not disappoint:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;Mucca&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;chucksa&lt;/span&gt; cuppa water over &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;Macca's&lt;/span&gt; lawyer &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;Shacka&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Right: let's start with lexis...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-4265950211581735244?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/4265950211581735244/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=4265950211581735244' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/4265950211581735244'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/4265950211581735244'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/03/language-of-tabloids-analysis-anyone.html' title='The Language of Tabloids - Analysis, anyone?'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/R9-bXGHRcRI/AAAAAAAAAB4/fmSfbgWXa2s/s72-c/mills_mccartney_narrowweb__300x372,0.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-8951093886570261406</id><published>2008-03-11T03:01:00.000-07:00</published><updated>2008-03-27T03:06:11.307-07:00</updated><title type='text'>The mad, bad and dangerous world of British-English Spelling</title><content type='html'>I think it was Mark Twain who once wrote&lt;em&gt; 'I don't give a damn for a man who can only spell a word one way.' &lt;/em&gt;Often my problem has been that the one way I do know is, according to dictat, "incorrect." The irregularity of British-English spelling has tormented children (and adults like me) for years. Personally, I long for the days when you could spell a word according to the mood you were in - and no one cared! But if a rule must be applied - let it be the aphabetical principle, which dictates that generally you should spell a word the way it is pronounced. And if the pronunciation changes - so should the spelling! Unfortunately I can't see reform coming any time soon. But it should. And here is one reason why.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-3f72c1d5c3641d8f" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.blogger.com/img/videoplayer.swf?videoUrl=http%3A%2F%2Fvp.video.google.com%2Fvideodownload%3Fversion%3D0%26secureurl%3DqAAAAKXn9zyzXTyW6NoE_4ojujp4q8PgGHNYRGLRiT93ujARDfmGvW9h3Nc5NmlWe1gg-mYyiZsR_-y_XmyycqL7bUWwhJcLkYeQ9SxuBETqqtCDUkGkKS7Sfrllx4CXff-XWKgfVLrFuO64Q17GLFbwr1KvQUryOJ-utEOfVQktoGmsff6FTpnkYKEF3suALwmrmRA7igJDVXrR4JuooUhoXFMYALSAbBNPl200xlhYpZfl%26sigh%3DBkHARnZcoJF1_7FiDufbwi8gVB8%26begin%3D0%26len%3D86400000%26docid%3D0&amp;amp;nogvlm=1&amp;amp;thumbnailUrl=http%3A%2F%2Fvideo.google.com%2FThumbnailServer2%3Fapp%3Dblogger%26contentid%3D3f72c1d5c3641d8f%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw320%26sigh%3Dqh3ntk4NzHT30bCPQ5oWjUKbHwg&amp;amp;messagesUrl=video.google.com%2FFlashUiStrings.xlb%3Fframe%3Dflashstrings%26hl%3Den"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;embed width="320" height="266" src="http://www.blogger.com/img/videoplayer.swf?videoUrl=http%3A%2F%2Fvp.video.google.com%2Fvideodownload%3Fversion%3D0%26secureurl%3DqAAAAKXn9zyzXTyW6NoE_4ojujp4q8PgGHNYRGLRiT93ujARDfmGvW9h3Nc5NmlWe1gg-mYyiZsR_-y_XmyycqL7bUWwhJcLkYeQ9SxuBETqqtCDUkGkKS7Sfrllx4CXff-XWKgfVLrFuO64Q17GLFbwr1KvQUryOJ-utEOfVQktoGmsff6FTpnkYKEF3suALwmrmRA7igJDVXrR4JuooUhoXFMYALSAbBNPl200xlhYpZfl%26sigh%3DBkHARnZcoJF1_7FiDufbwi8gVB8%26begin%3D0%26len%3D86400000%26docid%3D0&amp;amp;nogvlm=1&amp;amp;thumbnailUrl=http%3A%2F%2Fvideo.google.com%2FThumbnailServer2%3Fapp%3Dblogger%26contentid%3D3f72c1d5c3641d8f%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw320%26sigh%3Dqh3ntk4NzHT30bCPQ5oWjUKbHwg&amp;amp;messagesUrl=video.google.com%2FFlashUiStrings.xlb%3Fframe%3Dflashstrings%26hl%3Den" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-8951093886570261406?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=3f72c1d5c3641d8f&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/8951093886570261406/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=8951093886570261406' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/8951093886570261406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/8951093886570261406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/03/mad-bad-and-dangerous-world-of-english.html' title='The mad, bad and dangerous world of British-English Spelling'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-3212588061679395877</id><published>2008-03-04T07:22:00.000-08:00</published><updated>2008-03-11T08:48:46.721-07:00</updated><title type='text'>Language Topics - Showing enthusiasm?</title><content type='html'>&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Edexcel's&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Unit 6(b) for A2 English Language requires you to write for 45 &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;minutes&lt;/span&gt; on a number of possible language related topics and issues - potentially on anything from 'political correctness' to the mad, bad and dangerous world of spelling. Personally I think there should be more of this in Language teaching - it is a welcome departure from the rigours of 'textual commentary.' It is refreshing because for once &lt;strong&gt;&lt;em&gt;you&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; have the opportunity to express &lt;em&gt;&lt;strong&gt;your&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; opinion. But how do you successfully display your knowledge of an issue or topic in a way that is enthusiastic, yet balanced? How, for example, might you convey the notion that Lynn Truss should be placed in stocks and endlessly taunted with examples of 'misplaced apostrophes' without sounding as pedantic and intolerant as she is? Well, I attach an example of a response that may give you an &lt;em&gt;idea&lt;/em&gt; of what examiners are looking for here. In short it is knowledge - but knowledge with enthusiasm!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;Present-day English is being changed by technology. Whole new languages are being invented in &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;internet&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;chatrooms&lt;/span&gt; and via &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;texting&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Using examples from language associated with new technology, describe and explain a range of changes which are taking place in language use. Give your views about whether an entirely new language is being invented.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During the past 15 to 20 years there has been a major communications revolution sparked by the emergence of new communication technologies. Mobile Phone and Internet technologies are arguably the most visible examples, at least in terms of popularity and regularity of use. Linguists and social commentators have been quick to explore the impact of this technology on language, with some even suggesting it to be as significant as &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_1; mso-comment-date: 20080214T1131"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Johannes Gutenberg’s invention of the printing press in 1440&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_1" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_1','_com_1')" onmouseout="msoCommentHide('_com_1')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_1" name="_msoanchor_1"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s1]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; . Another significant claim, as revealed in the essay question, suggests that these new technologies have even encouraged the emergence of ‘whole new languages.’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_2; mso-comment-date: 20080214T1133"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;The invention of the printing press impacted so profoundly on language use because it enabled, for the first time, a medium of mass written communication. Its impact on the expansion of literacy and therefore the expansion of ideas helped stimulate the emergence of new thought, as well as helping to secure the eventual ‘standardisation’ of the written word.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_2" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_2','_com_2')" onmouseout="msoCommentHide('_com_2')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_2" name="_msoanchor_2"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; Similarly, the emergence of new communication technology has had no less an impact because it too has reached a mass audience. However unlike the printing press, the www and mobile phone appear to have encouraged an apparent departure from standardised linguistic forms. This irony can be largely attributed to the nature of the technology itself. Let &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_3; mso-comment-date: 20080214T1134"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;me&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_3" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_3','_com_3')" onmouseout="msoCommentHide('_com_3')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_3" name="_msoanchor_3"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s3]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; explain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E-mailing (WWW) and &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;texting&lt;/span&gt; (Mobile-phones) are mechanisms of instant communication. The medium of that communication however is not voice or even the pen, but the keyboard or keypad. &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_4; mso-comment-date: 20080214T1135"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Once ‘sent’ the message arrives at its destination almost immediately – and the response can be equally speedy. &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_4" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_4','_com_4')" onmouseout="msoCommentHide('_com_4')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_4" name="_msoanchor_4"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s4]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; Subsequently the technology encourages (and perhaps, determines) a language that is much more informal and colloquial. The language of text messages has for some become so distinct from standard linguistic forms that it has been given its own name – &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_5; mso-comment-date: 20080214T1136"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;textese&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_5" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_5','_com_5')" onmouseout="msoCommentHide('_com_5')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_5" name="_msoanchor_5"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s5]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; . What defines &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;textese&lt;/span&gt;? It is evidently filled with non-standard spelling and grammar. It is generally colloquial and ignores the conventions of ‘traditional’ orthography. It is semantically loaded yet light in content – it is quick, instant and to the point. Similarly, emailing is equally ‘non-standard’ in its linguistic variety. Add to this the ‘instantaneous’, non-permanent characteristic of this digital dialogue and you have what appears to be the emergence of a truly new language. &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_6; mso-comment-date: 20080214T1137"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;It lies somewhere between the spoken and the written&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_6" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_6','_com_6')" onmouseout="msoCommentHide('_com_6')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_6" name="_msoanchor_6"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s6]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; It has its own emerging lexicon – neologisms, acronyms and hieroglyphic codes that are really only meaningful to those competent enough to use the technology in the first place. This could perhaps be used as evidence to support the ‘new language’ assertion: like any language, there are those who can speak it (or should I say, text it?) and there are those who cannot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_7; mso-comment-date: 20080214T1139"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;The truth is, however, that whole new languages are not being invented at all. &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_7" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_7','_com_7')" onmouseout="msoCommentHide('_com_7')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_7" name="_msoanchor_7"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s7]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; ‘&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;Textese&lt;/span&gt;’ is not a new language. It is a new form of English that has emerged in response to a technologically-determined medium of communication. The experience of language is the experience of social change. It is diachronic and evolutionary – language responds to a vast array of influences and adapts itself accordingly. Of course, how we interpret and respond to such changes is largely a reflection of our own &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_8; mso-comment-date: 20080214T1143"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;attitudes to language&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_8" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_8','_com_8')" onmouseout="msoCommentHide('_com_8')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_8" name="_msoanchor_8"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s8]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; and its use. For example, recent language commentators appear to be expressing a new ‘prescriptivism’ – in short a reaction by those who feel that technology is somehow ‘damaging’ language. Some of this conservatism may be in part due to a fear not so much of the technology, but its users. &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_9; mso-comment-date: 20080214T1144"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;‘&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;Texting&lt;/span&gt; is penmanship for illiterates!’ &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_9" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_9','_com_9')" onmouseout="msoCommentHide('_com_9')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_9" name="_msoanchor_9"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s9]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; one commentator recently exclaimed. But this elitist hysteria is surely misplaced. Teenagers have always ‘broken the rules’ when writing (and speaking) to each other – the ‘&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;thanx&lt;/span&gt;’ that may previously have been written in a letter between pen-pals now becomes the ‘&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;thnx&lt;/span&gt;’ of a text or email. It is just now that the speed of communication is making non-standard spelling forms more visible, numerous and indeed imaginative – but this does not imply that the individual scripting the message is unaware of the standardised form – it is just not appropriate for them to use it at that point. &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_10; mso-comment-date: 20080214T1146"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Context, again, determines all&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_10" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_10','_com_10')" onmouseout="msoCommentHide('_com_10')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_10" name="_msoanchor_10"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s10]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A further irony becomes evident when we consider the emotive topic of spelling. Pedants who advocate blind conformity to ‘standard orthography’ are increasingly uncomfortable with any forms of language that ignore it – however the spelling that we often find in texts and emails is in fact closer to the original ‘alphabetic principle’ that characterised early English spelling in the first place – namely that it is phonetic and reflects pronunciation rather than the &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_11; mso-comment-date: 20080214T1147"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;arbitrary rules constructed by 18&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;th&lt;/span&gt; century scholars&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_11" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_11','_com_11')" onmouseout="msoCommentHide('_com_11')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_11" name="_msoanchor_11"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s11]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; who cared more for &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;Latinate&lt;/span&gt; etymology than they did anything else. Any child learning to spell has to be told that they must place a ‘u’ in colour and ‘re’ at the end of centre regardless of the fact that this spelling has no relation whatsoever to their pronunciation. Why? Because Dr Johnson said so! In &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;textese&lt;/span&gt; and in emails however, our technology literate children are, quite rightly, ignoring Dr Johnson and his like. As &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_12; mso-comment-date: 20080214T1148"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;David Crystal &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_12" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_12','_com_12')" onmouseout="msoCommentHide('_com_12')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_12" name="_msoanchor_12"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s12]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; points out, it is not a new language that has been born out of technology but a new language variety – &lt;/span&gt;&lt;a style="mso-comment-reference: s_13; mso-comment-date: 20080214T1148"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;and variety, surely, is to be celebrated. It is far more interesting.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a language="JavaScript" class="msocomanchor" id="_anchor_13" onmouseover="msoCommentShow('_anchor_13','_com_13')" onmouseout="msoCommentHide('_com_13')" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msocom_13" name="_msoanchor_13"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s13]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_1"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s1]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Reveals historical knowledge (context)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_2"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Shows that technology is not ‘new’ and reveals that the relationship between it and language is “causal” – in other words, one impacts on the other.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_3"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s3]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Perfectly acceptable to use personal pronoun – remember this is not a commentary. For once you have the chance to express an opinion!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_4"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s4]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Here I am trying to convey a sense of what is ‘new’ about this technology as far as communication is concerned.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_5"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s5]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Here I am using relevant terminology as well as reinforcing the idea that a new language is emerging.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_6"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s6]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Evidence for the ‘new language’ hypothesis.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_7"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s7]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;My viewpoint – you may not agree with it, but whatever &lt;em&gt;&lt;strong&gt;your&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; position is you must support it with evidence.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_8"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_8"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s8]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Even though the question did not directly refer to ‘attitudes’, clearly it would be difficult not to consider the various ways in which people have responded to these new technologies and the impact they have had on how language is used.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_9"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_9"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s9]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Short, snappy quote. Lovely!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_10"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_10"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s10]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Which is at the heart of a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;descriptivist&lt;/span&gt; perspective&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_11"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_11"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s11]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;More historical knowledge.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_12"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_12"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s12]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Authoritative source – David Crystal is a linguist.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a name="_msocom_13"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a class="msocomoff" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1942069469375432495#_msoanchor_13"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;[s13]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Try and finish with an enthusiastic assertion – but don’t be too dogmatic.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-3212588061679395877?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/3212588061679395877/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=3212588061679395877' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/3212588061679395877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/3212588061679395877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/03/language-topics-showing-enthusiasm.html' title='Language Topics - Showing enthusiasm?'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-6583742202277770529</id><published>2008-01-28T01:45:00.000-08:00</published><updated>2008-01-29T01:43:45.237-08:00</updated><title type='text'>Death of a Language</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/R57z-f_NLdI/AAAAAAAAABw/dqsJpowTUD0/s1600-h/marie.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5160830478077210066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/R57z-f_NLdI/AAAAAAAAABw/dqsJpowTUD0/s200/marie.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.guardian.co.uk/g2/story/0,,2247922,00.html"&gt;The Guardian&lt;/a&gt; reports today on the death of Marie Smith Jones (above) in Alaska aged 89. Why is her death significant? Well, with her died her native language - Eyak. An indigenous tongue of southern Alaska, the language has no 'close linguistic relatives' and so with the death of its last speaker has no chance of any kind of revival. The event raises a whole number of questions and issues tied to language generally - most obviously concerning the impact of globalisation on local cultures. Indiginous languages are increasingly finding themselves 'extinct' and many more will be lost throughout the next century. But - is this a case of linguistic Darwinism (some languages survive because they are fitter than others) or, as Mark Abley in The Guardian suggests, a cultural disaster equivalent to the bombing of the Louvre? The issues are enormously complex but one can't help but feel that the world is a poorer place without Marie Smith Jones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.guardian.co.uk/g2/story/0,,2247922,00.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Useful for: Language Topics / Change&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-6583742202277770529?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/6583742202277770529/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=6583742202277770529' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/6583742202277770529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/6583742202277770529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/01/death-of-language.html' title='Death of a Language'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/R57z-f_NLdI/AAAAAAAAABw/dqsJpowTUD0/s72-c/marie.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-2408433888855239332</id><published>2008-01-15T06:45:00.001-08:00</published><updated>2008-01-18T02:18:57.305-08:00</updated><title type='text'>It's English Jim, but not as we know it.</title><content type='html'>Ever wondered what 'English' might have sounded like 1000 years ago? Well here is one interesting interpretation. Of course we can never know with any certainty how Anglo-Saxon would have &lt;em&gt;really&lt;/em&gt; sounded. But we can guess. When I have played this clip to students here at CTK most have thought it to sound like German or Dutch, which given the Germanic roots of English is not surprising. &lt;br /&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/7Wl-OZ3breE&amp;amp;rel=" color1="0xd6d6d6&amp;amp;color2=" border="0" width="425" height="355" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Useful for: Language Change&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-2408433888855239332?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/2408433888855239332/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=2408433888855239332' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/2408433888855239332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/2408433888855239332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/01/its-english-jim-but-not-as-we-know-it.html' title='It&apos;s English Jim, but not as we know it.'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-2740821990762274190</id><published>2008-01-15T06:05:00.000-08:00</published><updated>2008-01-15T06:16:20.397-08:00</updated><title type='text'>Taking Queen's English down under</title><content type='html'>The following is taken from today's Guardian travelogue. Written by Patrick Barkham, the piece offers an interesting insight into contemporary Australian slang - but of course, as is the way with slang, the terms may already be out of date.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;em&gt;Ever since a lunch when my Australian mate declared he could chew the leg off a skinny priest, I've realised that Australians are uniquely creative with the Queen's English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most Poms' hazy sense of the Australian vernacular stretches as far as strewth, dag or bonzer. But a competition by an online dictionary to find Australia's word of the year shows that the country is still chewing up English and spitting out something far more direct and interesting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you always hated those tattoos hovering above the backside? Now you've got a name for them: arse antlers. Want a new euphemism for an obese person? Try salad dodger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This kind of slang is not really surprising because Aussies have always excelled at insults, none more so than former prime minister Paul Keating, who liked to savage his parliamentary opponents as "gutless spivs" or "foul-mouthed grubs".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most of the terms listed by the Macquarie Dictionary are gentler: tanorexics are people obsessed with sunbathing; Helengrad is the nickname for the New Zealand capital Wellington - implying it is dominated by their long-serving prime minister Helen Clark.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many of Australia's 85 words of 2007, which you can vote for at the Macquarie Dictionary website, are typically dry observations about modern life, which apply across the western world. At work, we all suffer from password fatigue, having too many passwords to remember; infomania is that twitchy, distracted state brought on by constantly giving priority to the latest emails and text messages; pod slurping is the downloading of huge quantities of music or data onto an iPod or memory stick.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At home, you will find the floordrobe, an ironic term for that lazy kind of storage system which is actually a bedroom floor covered with discarded clothes; and Kippers, an acronym for adult children who refuse to leave home (Kids in Parents' Pockets Eroding Retirement Savings).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some of these words are already gaining use around the world and may not even be uniquely Australian.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My friend who waxed lyrical about eating skinny priests and wrestling pigs in hallways has always worried that globalisation would herald the end of the Australian vernacular. He needn't be overly concerned, however. There are still plenty of new, uniquely Australian terms to play with - from toad juice, a liquid fertiliser made from crushed cane toads, to microgroms, those infuriatingly brilliant Aussie surfers who can't be more than 10 years old.&lt;/blockquote&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Useful for: Varieties of English / World Englishes&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-2740821990762274190?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/2740821990762274190/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=2740821990762274190' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/2740821990762274190'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/2740821990762274190'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2008/01/taking-queens-english-down-under.html' title='Taking Queen&apos;s English down under'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-4762113696535318049</id><published>2007-12-28T03:24:00.000-08:00</published><updated>2008-01-02T06:41:59.407-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attitudes to Language / Varieties of English'/><title type='text'>Speaking 'the Queen's Mother's Language...'</title><content type='html'>A fascinating comedic 'English Lesson' for Jamaicans, given by a taxi-driving Nigerian trainee-accountant called Natahniel (played brilliantly by actor and comedian Felix Dexter). Hilariously this clip reveals that culture, identity (and comedy itself) is intrinsically tied to language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wh7g_WCsSPQ&amp;rel=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wh7g_WCsSPQ&amp;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-4762113696535318049?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/4762113696535318049/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=4762113696535318049' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/4762113696535318049'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/4762113696535318049'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2007/12/so-queen-mother-was-nigerian.html' title='Speaking &apos;the Queen&apos;s Mother&apos;s Language...&apos;'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-9209440730376748921</id><published>2007-12-20T02:11:00.000-08:00</published><updated>2007-12-28T03:10:03.017-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attitudes to Language'/><title type='text'>Radio One - Censorship or Responsible Broadcasting?</title><content type='html'>BBC Radio One have caused a stir by censoring &lt;em&gt;FairyTale of New York by the Pogues and Kirsty McColl&lt;/em&gt;. Probably the greatest and most sublime Christmas track of all, the lyrics are uncompromising and contain references to 'faggot' and 'slut' - two derogatory terms that according to Radio One would offend at least some of their obviously very sensitive listeners. Amusingly, the only offence that seems to have been caused stems from their decision to censor the song in the first place. Confusingly, BBC Radio Two have taken the decision not to bother and happily play the original in all its glory. This &lt;a href="http://commentisfree.guardian.co.uk/brendan_oneill/2007/12/bbc_pogue_mahone.html"&gt;article&lt;/a&gt; written by Brendan O'Neil, takes an interesting take on the issue by suggesting that what this is really about is a narrow-minded, snobbish elite showing distaste for street-lingo. Is he right? Or, as Pater Tachel argues in &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/christmas2007/story/0,,2229634,00.html"&gt;The Guardian&lt;/a&gt; is ignoring the homophobic connotations of the word hypocrisy? Perhaps, but one thing is sure. Attempts at controlling, restraining and washing language clean of anything that &lt;em&gt;might&lt;/em&gt; offend tend to fail because those attempts are always clumsily prescriptive, and therefore ignored by the rest of us living in the &lt;em&gt;real &lt;/em&gt;world.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-9209440730376748921?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/9209440730376748921/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=9209440730376748921' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/9209440730376748921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/9209440730376748921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2007/12/radio-one-censorship-or-responsible.html' title='Radio One - Censorship or Responsible Broadcasting?'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-8790829064162672598</id><published>2007-05-11T01:43:00.000-07:00</published><updated>2007-05-11T02:29:13.683-07:00</updated><title type='text'>Ye huv tae keep up language wise</title><content type='html'>Liz Lochhead's 'Kids poem/Bairnsong' offers an interesting interpretation of the relationship between schooling and language. In it she suggests that the price for learning 'standard English' was losing her daily use of Scots dialect. In a way this poem is rather like Helen Dunmore's wonderful &lt;a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/poetry/article1755174.ece"&gt;To My Nine Year Old Self&lt;/a&gt; which was recently brought to my attention by a collegue here at Christ the King.&lt;em&gt; (Thanks Dave!)&lt;/em&gt; Personally, I think it would be great if Gordon Brown would deliver his first speech as Primeminister in Scots. Now that would cause a stir, wouldn't it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kidspoem/Bairnsang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it wis January and a gey driech day&lt;br /&gt;the first day Ah went to the school&lt;br /&gt;so my Mum happed me up in ma&lt;br /&gt;good navy-blue napp coat wi the rid tartan hood&lt;br /&gt;birled a scarf aroon ma neck&lt;br /&gt;pu'ed oan ma pixie an' my pawkies&lt;br /&gt;it wis that bitter&lt;br /&gt;said "noo ye'll no starve"&lt;br /&gt;gie'd me a wee kiss and a kid-oan skelp oan the bum&lt;br /&gt;and sent me aff across the playground&lt;br /&gt;tae the place a'd learn to say&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;it was January&lt;br /&gt;and a really dismal day&lt;br /&gt;the first day I went to school&lt;br /&gt;so my mother wrapped me up in my&lt;br /&gt;best navy-blue top coat with the red tartan hood,&lt;br /&gt;twirled a scarf around my neck,&lt;br /&gt;pulled on my bobble-hat and mittens&lt;br /&gt;it was so bitterly cold&lt;br /&gt;said now you won't freeze to death&lt;br /&gt;gave me a little kiss and a pretend slap on the bottom&lt;br /&gt;and sent me off across the playground&lt;br /&gt;to the place I'd learn to forget to say&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"it wis January and a gey dreich day&lt;br /&gt;the first day Ah went to the school&lt;br /&gt;So ma Mum happed me up in ma&lt;br /&gt;good navy-ble nap coat wi the red tartan hood&lt;br /&gt;birled a scarf aroon ma neck&lt;br /&gt;pu'ed on ma pixie and ma pawkies&lt;br /&gt;it wis that bitter"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-8790829064162672598?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/8790829064162672598/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=8790829064162672598' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/8790829064162672598'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/8790829064162672598'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2007/05/liz-lochheads-kids-poembairnsong-offers.html' title='Ye huv tae keep up language wise'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-8530581708402861400</id><published>2007-03-20T06:55:00.000-07:00</published><updated>2007-03-21T01:56:29.997-07:00</updated><title type='text'>Language Change Snippet : Nice try, Ronald!</title><content type='html'>According to the &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/business/6469707.stm"&gt;BBC&lt;/a&gt;, The UK arm of McDonald's is planning a campaign to have the dictionary definition of a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;McJob&lt;/span&gt; changed. The Oxford English Dictionary defines &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;MacJob&lt;/span&gt; as: &lt;em&gt;"An &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;unstimulating&lt;/span&gt;, low-paid job with few prospects, esp. one created by the expansion of the service sector."&lt;/em&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;Macdonald's&lt;/span&gt; complain that this definition is "out of date and inaccurate" - sensitive of the negative &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;connation&lt;/span&gt; of the neologism, MacDonald's countered it by spearheading an employment campaign last year entitled '&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;McProspects&lt;/span&gt;', stating that &lt;em&gt;"over half of our executive team started in restaurants. Not bad for a &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;McJob&lt;/span&gt;."&lt;/em&gt; Fine: it is their &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;prerogative&lt;/span&gt; to do so, although whether anyone was convinced is another issue (they didn't specify which restaurants!). However MacDonald's has a lot to learn about the way language functions in the &lt;em&gt;real world&lt;/em&gt;: even if the OED were to change the official definition under corporate pressure, the common meaning and use of the term &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;MacJob&lt;/span&gt; would remain the same. Enforced language change is, happily, always doomed to failure - whether the clown likes it or not.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terminology check: &lt;a href="http://www.usingenglish.com/glossary/neologism.html"&gt;neologism&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-8530581708402861400?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/8530581708402861400/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=8530581708402861400' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/8530581708402861400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/8530581708402861400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2007/03/language-change-snippet-nice-try-ronald.html' title='Language Change Snippet : Nice try, Ronald!'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-4296048428438811410</id><published>2007-03-20T03:12:00.000-07:00</published><updated>2007-03-20T05:54:45.398-07:00</updated><title type='text'>Seduced by an accent...</title><content type='html'>According to Stephen Fry, the recent love affair between Hollywood and some British (meaning white, middle class English) actors may have something to do with the seductive magic of accent. In an article taken from &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.guardian.co.uk"&gt;The Guardian&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, Fry is quoted thus: "I shouldn't be saying this, high treason really, but I sometimes wonder if Americans aren't fooled by our accent into detecting a brilliance that may not really be there." Given that Fry has failed to make the big time across the pond (&lt;em&gt;and boy, he has tried&lt;/em&gt;) one might detect the bitter taste of some rather sour grapes in his assertion - particularly now that his mate Hugh Laurie is earning $240,000 an episode playing an eccentric doctor with a rather convincing American accent in the highly successful &lt;em&gt;'House'&lt;/em&gt;. Moreover, one could just as easily suggest that the British constitute a nation (or nations) of people perpetually fooled by the connotation of accent. I mean, Fry has been voted the 'most intelligent man' on TV by readers of &lt;em&gt;The Radio Times&lt;/em&gt; - I wonder if they would they have done so if he sounded like Danny Baker? Probably not - and anyone who has heard Danny or seen his performances on Fry's own 'Q:I' would quickly see that he has an intelligence that easily rivals its host's. Danny's accent (and arguably his association with Millwall Football Club) just prevents many from recognising it. Indeed, perhaps Fry's accent has been fooling &lt;strong&gt;&lt;em&gt;us&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; into "seeing a brilliance that may not really be there" for years!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-4296048428438811410?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/4296048428438811410/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=4296048428438811410' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/4296048428438811410'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/4296048428438811410'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2007/03/seduced-by-accent.html' title='Seduced by an accent...'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1942069469375432495.post-6000259051834026406</id><published>2007-03-01T06:20:00.000-08:00</published><updated>2007-12-20T02:35:07.499-08:00</updated><title type='text'>What's in a name?</title><content type='html'>&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/RebhngOBNHI/AAAAAAAAAA8/deAOJKV1SCM/s1600-h/ossie.jpg"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5036961302040360050" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 185px; HEIGHT: 141px" height="112" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/RebhngOBNHI/AAAAAAAAAA8/deAOJKV1SCM/s200/ossie.jpg" width="137" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Oisín Rhys Kelly&lt;/em&gt; as branded by his parents on 1/03/2007&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;[with apologies to Dave and exponents of the &lt;a href="http://reading.uoregon.edu/au/"&gt;alphabetical principle&lt;/a&gt;]&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oisín is now one week old and I have spent much of the past seven days explaining the pronunciation of his name to those unfamiliar with Irish spelling and phonetics. Which is mostly everyone, including some Irish people themselves. (It is "&lt;em&gt;Osh-een&lt;/em&gt;" by the way). A part of me is mindful of the possibility that I have condemned him to a life of wearisome explanation- &lt;em&gt;"It's Irish. That's why the spelling makes no sense."&lt;/em&gt; Indeed he may well curse the day his parents trotted off to the register office congratulating themselves on their rather exotic choice of name. I can almost picture him now in a not too distant future - sitting alone in a cold bed-sit, his life ruined because of the angst created by having a name hardly anyone can pronounce. &lt;em&gt;"Why couldn't you give me a name conforming to the alphabetical principle? Why couldn't you call me DAVE!",&lt;/em&gt; I hear him cry&lt;em&gt;.&lt;/em&gt; But I am hopeful that Oisín's name will not be an irritant to him or others but an opportunity to celebrate the unfamiliar. Moreover his forenames will be a reminder to him of both a paternal and maternal Celtic ancestry and I hope he becomes very proud of it indeed. And anyway let's face it - it's better than 'Dave'.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1942069469375432495-6000259051834026406?l=englishlangctk.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishlangctk.blogspot.com/feeds/6000259051834026406/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1942069469375432495&amp;postID=6000259051834026406' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/6000259051834026406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1942069469375432495/posts/default/6000259051834026406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishlangctk.blogspot.com/2007/03/whats-in-name_01.html' title='What&apos;s in a name?'/><author><name>Shane Kelly</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10662393672351399459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17617702834661948504'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_NmOCaXYXZS4/RebhngOBNHI/AAAAAAAAAA8/deAOJKV1SCM/s72-c/ossie.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry></feed>